'Im Westen Nichts Neues'

This Thursday evening I was sitting in front of a blank page on my computer, just as I am now, with no idea what I was doing. On Tuesday my German Lit class was given a writing assignment about 'All Quiet On The Western Front' by Erich Maria Remarque, which we had previously read as homework.

For those of you who had to read it in English class, I am sure you can imagine the trouble I had reading it in a foreign language! (Because I can speak German well enough, I am put in regular classes here, unlike a lot of the other exchange students who take language classes in the morning, or who aren't given regular grades. Every day after school, I have to study instead of sleep!).

Throughout the course of the first reading, I would occasionally use English summaries to see if I comprehended what was going on. I usually got the big stuff, the details went way over my head. So at first I attempted to write the paper in English, using SparkNotes to further my understanding. That took me about a good two hours. Then, I pulled up Google Translate (it works well if you don't do whole sentences, just little phrases, and often you may need to fix the word order) to translate the parts of the paper I couldn't do myself.

After this terribly long drawn out process which took me another two hours (it was by now 7 o'clock, so I was utterly exhausted), I had Jürgen look at my paper to correct my grammar. Another hour went by. (I have terrible trouble with the articles. For the nominative, accusative, dative, and genetive cases there are different articles of 'the', unlike English. With other languages such as Latin and Spanish, words are masculine or feminine, plus plurals. In German, they are masculine, feminine, and neuter, plus plurals. I don't have anything to compare them to in English, so I always get them wrong).

At 8 o'clock, I sent the paper to a friend in my German Lit class who said she'd help me go through it, to see if I answered the prompt correctly. I had to correct it a few times, but I finally was finished at around 10:30. For those who want to attempt to read it, I have copied it below. Feel free to comment, I'd love to see what you understood! Quick tip- Enttäuschung means disenchantment. For those who don't, feel free to skip ahead.

Eliza Freeman Herr Guist

21.09.12 Deutsch LK 11

In Friedenszeiten wirken Geschichten, die von alten Leuten, die über den Krieg berichten, genauso alt an wie die Menschen der sie erzählen. Doch durch Erich Maria Remarques Roman „Im Westen nichts Neues“ ändert dies auf dramatische Weise. Das Hauptthema des Romans handelt von der Enttäuschung des Krieges. Der Leser kann das gut nachvollziehen und verstehen. Quälend abgehoben dabei interessant morbide, der Stil des Erzählens ist sehr einzigartig. Es ist nur einer der Gründe, warum dieses Buch so besonders ist.

Die Erzählerfigur, Paul Bäumer, unterzeichnete mit seinen Klassenkameraden einen Musterungsbescheid für die Deutsche Armee auf Grund der Beeinflussung durch den Lehrer Kantorek. Er appellierte an den Patriotismus der Schüler, und erzählte mehr von der Herrlichkeit des Krieges, anstatt die Qualen und das Blut des Krieges zu erwähnen. Wenn die Schüler zum Dienst kamen, wurde ihnen die brutale Wirklichkeit bewusst. Am Anfang des Buches erzählte Paul Bäumer die Geschichte als nur achtzig Männer von ursprünglich einhundertundfünfzig in den Einsatz geschickten Männern von der Front zurück kamen. Er schien nicht den Verlust der Männer zu beklagen, sondern war eher darüber erfreut, dass er nun die doppelte Ration an Essen erhalten würde.

Später beschrieb Paul Bäumer seinen Besuch bei einem Freund im Lazarett. Sein Freund Kemmerich hatte ein Bein aufgrund einer Wundbrand Infektion amputiert bekommen. Müller, ein anderer Freund von Paul Bäumer, bemerkte dass Kemmerich seine Stiefel nicht mehr brauchen würde. Bäumer betrachtet die Praktikabilität der Situationen nüchtern. Sobald Kemmerich starb, gab Paul Bäumer Kemmerichs Stiefel an Müller weiter. Später in der Geschichte war Paul Bäumer von einem Franzözisch Soldaten überrascht worden. Bäumer tötet ihn aus Notwehr, aber während der Franzose im Sterben lag, verstand Bäumer nicht mehr warum das Töten notwendig war. Der Franzose war nur ein Mensch, kein Feind, sondern vielmehr ein Opfer des Krieges wie er selbst.

Nach mehreren Reihen eher tragischer Ereignisse, war Paul Bäumer der letzte Soldat aus seiner ursprünglichen Gruppe. Als Paul Bäumer an einem besonders ruhigen Tag starb, stand in der Meldung der Armee ''Im Westen Nichts Neues''. Dies unterstreicht den Mangel an Rücksicht auf Menschenleben während des ganzen 1. Weltkrieges. „Enttäuschung“, das Hauptthema des Buches, wird auch in Bücher diskutiert, wie z.B. der „Der Große Gatsby“ von F. Scott Fitzgerald oder 'Into the Wild' von John Krakauer, zeigt, das das Thema immer aktuell bleiben wird: jetzt, wie vor zwanzig, vor fünfzig, oder vor hundert Jahren. Jede Generation wird ihre Enttäuschung erleben.

Mir hat dieses Buch persönlich sehr gut gefallen. Es hat einen Inhalt, der einen wichtigen Teil der deutschen Geschichte wiederspiegelt. Die Erzählerperspektive ist anders als ich es gewohnt bin, aber ich fand sie sehr ansprechend. Der Inhalt und vor allem die genau Beschreibung haben mich zum Nachdenken angeregt. Das Buch hinterlässt einen Nachgeschmack von Hoffnungslosigkeit und Nachdenklichkeit, und dieses Buch ist nicht empfehlenswert für jemanden mit schwachen Nerven.

(473 Wörter)

Hope you enjoyed that.

On Friday, Jürgen's colleague came to visit us, so we went out for Chinese for dinner. It was delicious, but the portions here are enormous! I have the rest of the doggie bag in the fridge- 'doggie bag' is 'doggie bag' in German, in case you wanted to know.

On Saturday, Jürgen, his colleague, and I went into Berlin, as Sigrid had to work. She's a nurse, so she has very different hours. We went to see Jürgen's lab, looked like it came straight out of the pages of my Intro to Biology book freshman year! Jürgen is a Human Geneticist and a professor with a PhD in Biology. He tried to tell me what he does, something with extracting chromosomes and diagnosing genetic disorders in fetuses. Then I tried to tell him that regardless which language he explains it in, whether it be German, English, Greek or Chinese, I won't understand him.

After the tour, we went to Alexanderplatz and tried to see the Fernsehturm. The line was so long that we ended up selling our tickets. However, I did get a nice view of outside!

Next week we don't have normal school because it is the week before a two week break and each class in the 11th grade goes on a team building trip. On Tuesday my class is heading out to an adventure park in Potsdam, can't wait! However - I'm more excited for the two week break. I'm utterly exhausted!

Also, I have to apologize... I was reading the blogs of fellow outbounds from my home district, Kalla (Spain) and Brie (also in Germany) and they had such good, long entries. I don't want to disappoint you all with how little I've been writing, but quite honestly I just don't know what you all want to hear about! Feel free to ask me questions!